热心网友
看怎么说了如果仅仅就这句话而言,是对的。如果评价这句话,我得说要具体情况具体分析。有时侯,人要学会忍受屈辱,如果人都死光了,谁去实现目的呢?
热心网友
对的,正确的,在英语中也有:Better die standing than live kneeling 宁愿站着死,也不跪着生。 • Better be envied than pitied. 宁被人妒,不受人怜。
热心网友
辨证的说得从在什么情况什么形势什么环境下来看,没有绝对的。
热心网友
不全对当年韩信受垮下之辱似乎就有跪着生之嫌而最后取得了成功人们把此说成是大丈夫能取能伸所以是否要跪着生还是站着死 关键要看取舍后哪个利更大一些
热心网友
有道理。
热心网友
依具体情况而定吧,中国还有句老话叫"好死不如赖活着"呢