英语的思维方法是什么与汉语的最大本质区别!
热心网友
Get straight to the point! 英文少一点修饰,多了一份自信。People whose English as their first language expect you to state your point when you start your argument. So please, when you want to express your point at first place, and worry about your explainations later.
热心网友
汉、英两种语言属于不同的语系,所以在翻译时,要考虑到英语的思维方法,然后转换为汉语的思维方法,把句子的内在意义用汉语表达出来。
热心网友
在思维方法上我认为首先文化上的差异,具体地说,中国人比较考虑人情,而西方人更看重理性、规则,学会用英语思维首先要了解这一点。再者,是英语语法上同汉语的不同。
热心网友
中西方思维的差异
热心网友
一步步的练
热心网友
问题太怪
热心网友
就是用英语思考
热心网友
问题太怪了
热心网友
就是用英语思考,说英语时不要受汉语干扰
热心网友
没明白问题的真正意思。
热心网友
汉、英两种语言属于不同的语系,所以在翻译时,要考虑到英语的思维方法,然后转换为汉语的思维方法,把句子的内在意义用汉语表达出来。