热心网友
《水浒传》`元代小说家施耐庵根据元人话本《张叔夜擒》所做`写作时定名为《江湖豪客传》`书成以后施耐庵认为情节笔法俱佳` 只有书名不甚满意`当时他的学生罗贯中正在旁边`于是建议他不如改为《水浒传》`施耐庵听后觉得有理` ‘水浒’有在野之意`而且合于诗经中“古公(此处字念为‘胆’写法为‘擅’去掉提手旁`打不出来`)父,来朝走马,率西水浒,至于歧下”的典故`因此就将新作定名为《水浒传》`《水浒传》又称《忠义水浒传》或者《英雄谱》`另有一本于它同时代的书《七修类稿》也直呼它为《宋江》`
热心网友
水浒吧!
热心网友
《四海之内皆兄弟也》
热心网友
说起翻译,《水浒传》迄今为止翻译最为成功的书名是《四海之内皆兄弟也》!!!。
热心网友
水浒
热心网友
呵呵,是不是英国人翻译的呀,类似的内容还有,又名的.