《红楼梦》里有一句话“众人听了都笑将起来。”这里的“将”怎么翻译?
热心网友
语气助词,无意义,可以译为“了”,用在动词和趋向补语之间。“将”这个用法不仅明清小说用,现代白话文小说也这么用,甚至到现在有不少方言依然在用。
热心网友
了
热心网友
“将”是语助词,可译作“了”。也常见到: 吃将起来. 杀将过去等等
热心网友
对呀,明白的人都知道这个词无实际意义的。
热心网友
无意义,这种问题不用细究,明白意思就好。
热心网友
“将”是语助词,可译作“了”。没有太实在的意义。
热心网友
语气助词,无意义,可以译为“了”,用在动词和趋向补语之间。“将”这个用法不仅明清小说用,现代白话文小说也这么用,甚至到现在有不少方言依然在用。
热心网友
应该是跟现在的“了”差不多吧,那时的习惯吧