order to promote business between us, we are airmailing to you samples.under separate cover,for your inspection. nce the article you require is not available for supply at present. We should like to recommend some similar ones as follows12.if this first order is satisfactorily executed.we shall place futher order with you. 13..our terms of payment are by confirmed irrevocable letter of credlit in our favour available by draft at aching us one month ahead of shipment remaining volid for negotiation in china for another 21 days after the prescribed time of shipment,and allowing transshipment and partial shipments.
热心网友
10、为了双方更好地合作,我方快递了独立包装的样品供你方参考/检验11、因我方暂时没有你方所要求的材料,我们特向你推荐下面这种同类(产品)12、若双方的第一笔订单能够很好地进行,我方将会继续与你方合作。---对于第13点,大概意思是:对于支付条款,我们确认采用不可撤销的即期信用证,允许转船运输与分批装运.....因为不专业,所以一些专业术语不知道怎么表达,请后面的人来回答了,不好意思!
热心网友
续一下今儿的:13..our terms of payment are by confirmed irrevocable letter of credlit in our favour available by draft at aching us one month ahead of shipment remaining valid for negotiation in china for another 21 days after the prescribed time of shipment,and allowing transshipment and partial shipments.13.我方的支付条款是通过以我方为收益人的保兑的不可撤消的即期信用证。要在装运前一个月抵达我方并保持有效期至前述装运期后21天供在中国议付,并要允许转船和分批装运。
热心网友
呵呵,不是很会