我在牛津双解词典上了解到:pave当及物动词来用,后面直接跟宾语,比如:1.pave road铺路2.pave road with brick用砖铺路以上两种用法我已经搞清楚了。不过自己突发奇想,想用下面这个句式:pave brick on road行么?就是“把砖铺到路上”的意思;忘高手给予解答,比说说为什么,谢谢了。
热心网友
首先,pace指铺,但宾语应该是路。铺(路、街道等)。而with brick是方式状语。类似的词还有drink,drink water from a bottle。显然不能说成drink the bottle for milk。这样的及物动词属于目标语十分明确的动词,不同于have give make take等虚义及物动词,他们是根据后面的词不同而有不同意思的。而你上面的突发奇想有一定的道理,但是并不是所有的动词都能这样。可以的动词如:blame sth on sb=blame sb for sthexplain sb with sth= explain sth to sb因为上面都是双宾动词。而不是接双宾动词且由及物动词变化为成语动词的词,往往后面接的成分是比较确定和具体的。不能轻易更改。但也有例外如:fill the bottle with water= fill water into the bottle。理论讲完了,另外就是具体情况具体分析。语言不是自然科学,固然有理论也有例外的一面。希望你满意我的解答。。
热心网友
pave brick 在砖上面铺东西