这是什么意思啊?

热心网友

似乎是与竞选有关的。竞选时假如某一参选党的受欢迎程度是比其他参选者都有绝对的优势,这情况便可以用“one-party race”来形容了。没有上文很难理解整句的意思。“....suggests one-party race ?”的翻译有可能是“.......似乎是一党独选的形势?”

热心网友

建议一党执政?