这句话的意思是"我完全不懂" why?

热心网友

Greek 有一种用法是【非正式用语】表示:晦涩难懂的事物:

热心网友

它对我来说就是天书。

热心网友

故事是这样的: 两个英国人聊天时,其中一人听不懂另外一个人的话,就说了一句It’s Greek to me,言外之意是说希腊语比英语难。但是有一天,两个希腊人聊天时,其中一人听不懂另外一个人的话,却说了一句It’s Chinese to me。这当然是说汉语比希腊语还难。 这个故事常被老师用来鼓励学生,说我们连世界上最难的汉语都能说得非常流利,还用得着惧怕英语吗!?

热心网友

这句话的传统说法应该是: It's all Greeks to me. 意思是"我完全不懂",理由如 柳儿 所说。请注意英文中的俗语与成语(idioms),个中的成分是不可任意增删或改变顺序的,如 They beat him black and blue. 如果你要说成 They beat him blue and black. 我敢打赌,随便找一老外,都不会明白你在说什么。

热心网友

因为当时大多数英国人都不懂希腊文,所以这句话表示"我完全不懂"。而现在也有人会说:It's Chinese to me.