现在很多学校都有分院或分校,不知如何翻译?
热心网友
sub-college
热心网友
我觉得美语一般用campus如上面山东大学威海分校可以翻译为:Shandong University Weihai Campus
热心网友
分院 可以译为“ branch court” 或 “ subsidiary court”
热心网友
楼上说的正确
热心网友
branch
现在很多学校都有分院或分校,不知如何翻译?
sub-college
我觉得美语一般用campus如上面山东大学威海分校可以翻译为:Shandong University Weihai Campus
分院 可以译为“ branch court” 或 “ subsidiary court”
楼上说的正确
branch