又很久没有来了,最近实在是太忙,各位近来一切可好?今天在这儿请大家来翻译一下这句话:在科学的入口,正如在地狱的入口,必须提出这样的要求:这里必须根绝一切犹豫。这里任何怯懦都无济于事。

热心网友

Attheentrancetoscience,asattheentrancetohell,thedemandm ,allcowardicemustbedead.“这里必须根绝一切犹豫。这里任何怯懦都无济于事”的原文是拉丁文QuisiconvienlasciareognisospettoOgniviltaconvienchequisiamorta.

热心网友

又很久没有来了,最近实在是太忙,各位近来一切可好?今天在这儿请大家来翻译一下这句话:Longtimenosee.Prettybusythesedays.How'severybodydoing?在科学的入口,正如在地狱的入口,必须提出这样的要求:这里必须根绝一切犹豫。这里任何怯懦都无济于事。Thegateofscienceisjustliketheentrytohell.Therequiremnt !Cowardhelpsnothing!

热心网友

The entrance to science is just like that to the Hell, so it is required that hesitation in the least has to be ruled out, and any bit of cowardice will do no good. *********在网上搜了一下,竟然找到了karl Marx的这段话的英文译文,但和draconius的略有不同。At the entrance to science, as at the entrance to hell, the demand must be must all distrust be left;All cowardice must here be dead供参考吧。