帮忙翻译下面的一段话,大致意思出来就可以了,最好符合美国人的语言习惯,谢谢在网上申请的时候,我不知道是否将自己的姓和名写反了,现在确认更正一下因为我的失误给大家带来工作上的不便,我深感不安并真诚的道歉,希望你们能原谅我

热心网友

I misplaced my family name before my first name during the online application, and need to correct it now. I'm terribly sorry for the inconvenience caused by my mistake. Please accept my thanks for the trouble you have taken.没按你的原文翻译,只翻了意思

热心网友

以下供参考:I am not sure whether I have written my surname and first name inside out when applying on the website.And now I'd like to make sure and correct them if I have.I sincerely apologize to you for my mistake which will cause your inconvenience in the work and hope you will kindly forgive me.Thanks you!

热心网友

在网上申请的时候,我不知道是否将自己的姓和名写反了,I'm not sure whether I reversed my family name and first name when I allied online.现在确认更正一下So, I confirm it now. 因为我的失误给大家带来工作上的不便,我深感不安并真诚的道歉,I feel very sorry for the inconvenience I brought to your work because of my mistake and want to apologize sincerely. 希望你们能原谅我Please accept my apologize.

热心网友

最后的错了。应为:please accept my apology.