请高人指点一下,以下两个词语的英文翻译!“物理性能”“设备原理图”,多谢了!
热心网友
“物理性能”:Physical capacityWith good physical capacity 可译为物理性能良好“设备原理图”:Equipment theory graph
热心网友
1)physical performance2)schemtic diagramphysical property 应翻译为“物理属性” performance 在这里则有“性能”的意思。
热心网友
标准答案 :物理性能:physical property设备原理图:the principle diagram of equipment
热心网友
参照以下两种标准化的说法:-------------------------schematic diagram原理图, 示意图schematic circuit diagram电路原理图-------------------------可以把设备原理图翻译成:schematic equipment diagram 或者 schematic diagram of equiment。 至于物理性能:金山词典上 给出两种翻译:capability, performance。但这两个词都不适合与 物理 搭配。这两个词 准确的讲 是指 机能 能力。而物理性能中的性能一词包含 性质兼机能 两层含义,而且偏重于“性质”。 property 一词 偏重是指 “性质”,但 同时也包含 “机能”的含义。另外还有一个词 可供参考:feature。指“特性”。通过这段分析,我想 你可以根据自己的实际情况知道选择哪个词更好了。建议使用 " physical properties" 或 " physical property"。
热心网友
正确
热心网友
物理性能physical performance physical characteristic physical property 设备原理图schematic diagram of equipment
热心网友
物理性能:physical property设备原理图:the principle diagram of equipment
热心网友
physical propertyequipment principle drawing