下面是今天一张伦敦报纸的一编文章的标题,因为文章有点长,我只能将其标题摘下,请问是什么意思.Lion is bling of the jungle
热心网友
Bling指珠光宝气的或很值钱的东西,也指穿名牌衣服与戴璀璨珠宝,生活比较奢华的人题目的字面意思是:狮子----丛林中的奢侈者
热心网友
森林之王----狮子Bling指珠光宝气的或很值钱的东西,这里是借代用法用来指尊贵的人或王者
热心网友
森林中的佼者---狮子
热心网友
Bling指珠光宝气的或很值钱的东西,也指穿名牌衣服与戴璀璨珠宝,借代生活比较奢华的人,多指王者.正如我们用红领巾借代少先队员一样.jungle意为丛林,但这里应该译为森林.所以题目的意思是:狮子----森林之王