我国的最伟大的作家鲁讯先生会外语吗?还有哪些著名作家会外语的?

热心网友

鲁迅先生学识渊博,各种学术著作及文学作品、评论、译作等非常丰富,只是人们更多的关注了他的政治行为而忽略了他的其他成就。鲁迅曾翻译了日本武者小路实笃著戏曲《一个青年的梦》、从德文版转译了《《工人绥惠略夫》、译成苏联卢那卡尔斯基作《艺术论》等。以下是他本人或与其他人合作翻译的作品:《月界旅行》《域外小说集》《工人绥惠略夫》《现代文学译丛》《一个青年的梦》《爱罗先珂童话集》《桃色的云》《现代日本小说集》《苦闷的象征》《出了象牙之塔》《小约翰》《思想·山水·人物》《壁下译丛》《现代新兴文学的诸问题》《艺术论》(卢氏)《文艺与批评》《文艺政策》《艺术论》(蒲氏) 《十月》《毁灭》《竖琴》《一天的工作》《山民牧唱》《表》《俄罗斯的童话》《坏孩子和别的奇闻》《死魂灵》《裴彖飞诗论》译者附记《艺术玩赏之教育》译者附记《社会教育与趣味》译者附记《近代捷克文学概观》译者附记《小俄罗斯文学略说》译者附记《罗曼罗兰的真勇主义》译者附记《关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉》译者附记《新时代的预感》译者附记《人性的天才——迦尔洵》译者附记《梅令格的〈关于文学史〉》译者附记《海纳与革命》译者附记《果戈理私观》译者附记《艺术都会的巴黎》译者附记《哀尘》译者附记《察拉图斯忒拉的序言》译者附记《盲诗人最近时的踪迹》译者附记《忆爱罗先珂华希理君》译者附记《巴什庚之死》译者附记《信州杂记》译者附记《〈雄鸡和杂馔〉抄》译者附记《面包店时代》译者附记《Vl.G.理定自传》译者附记《描写自己》和《说述自己的纪德》译者附记《一篇很短的传奇》译者附记《一篇很短的传奇》译者附记(二) 《贵家妇女》译者附记《食人人种的话》译者附记《农夫》译者附记《恶魔》译者附记《鼻子》译者附记《饥馑》译者附记《恋歌》译者附记《村妇》译者附记《跳蚤》译者附记《坦波林之歌》译者附记老作家们一般都会至少一门外语,比如蒋光赤、沈从文、王蒙、刘冰雁、从维熙等,现在的作家们(仅指改革开放以后产生的作家)有哪些会外语我就不清楚了,但至少那些从国外回来的“作家”应该是会的,不过,我懒得提他们的名字(如那个写自己在国外卖身的“女作家”)。。

热心网友

他在日本厢根学医

热心网友

不会怎么翻译外国作品啊

热心网友

日语,德语 ,俄语

热心网友

日语,德语

热心网友

热心网友

会日语啊 他去日本 留学过啊 还翻译 过 外国作品 !

热心网友

不会!