1.你姐姐什么时候到北京来?When is your sister coming to beijing?请问,这句话从中文方面分析应该是“一般将来时”,但是为什么这句话是用“现在进行时”来翻译???我觉得应该翻译成:When is you sister going to beijing.请问,我这么翻译行吗???

热心网友

简单地说,在动词的时态里 be going to 可以表示主观的打算或计划。[例句]I'm going to play football tomorrow afternoon. 我打算明天下午去踢足球(主观安排)用于条件句时, be going to 可以表示将来[例句]If you are going to make a journey, you'd better get ready for it as soon as possible.如你将要去旅行,你最好尽快作好准备。所以题目中: When is your sister coming to beijing?其中的 be going to 不是一个进行式,而是固定时态用法来表示打算或计划。

热心网友

When does your sister come to Beijing?

热心网友

英语中有一般现在时表示将来,be doing表示将要怎样的一个状态,be going to do 太生硬。