比如说这个句子”from Beijing's time-honored past and the majestic Forbidden City itself.
热心网友
就翻成自身好了第一句是:从北京悠久的历史和雄伟的紫禁城本身出发第二句是:感受从中华民族自身体现出的气魄,顺应力和先锋精神.
热心网友
oneself 反身代词,在句子里主要是起加强语气、强调的作用.
热心网友
首先,oneself作为反身代词,在句子里主要是起加强语气、强调的作用,一般就放在它指代的词后。要判断它究竟指代什么,最好是放在完整的句子里。这里两个句子均是半截句,所以只能断章取义了。第一句可理解为----从北京辉煌的历史和其庄严的紫荆城这些来。。。,这里的itself就指从北京辉煌的历史和其庄严的紫荆城。第二句可理解为----从。。。。出发来感受中华民族的光荣精神,可以说从这半截句中看不出themselves明显的指代部分。仅供参考。