请您翻译这封求助信尊敬的布朗老师: 您好! 首先,请允许我这样称呼您。我的孩子正在学拉丁舞,今年八岁了。我是在一个偶然的机会看到您的,那是今年11月27日晚10:20看中央十套的《人物》栏目介绍您,一位来自英国皇家世界级的体育舞蹈家,来中国六年,就是希望在中国培养出世界级的顶级体育舞蹈高手。 我的儿子七岁半开始学习拉丁舞,很多老师都说他的悟性很好,跳得也很专业。他的舞伴是他的表姐,跳得也很棒。所以,我想请求您,如果您愿意的话,帮我们看一下他们跳舞的碟,看看他们在体育舞蹈这方面是否有发展。拜托! 我知道您不懂汉语,所以请一位老师翻译一下,希望您能看懂这封信即能够帮助我们。我是一位普通的母亲,都是为了孩子。冒昧地请求。如有不道之出请您原谅。 最后希望您在中国身体健康,工作顺利,心情舒畅,一帆风顺!请给我们回信。多谢您老人家。 一位请求帮助的母亲:B邮政编码:来信请寄:银岗小区信报箱1号 A收转B 收
热心网友
这位妈妈请注意,因为外国人写信笺的时候,个人的地址是写在信纸的右上角的,所以提醒您。我已经按照您的中文帮助翻译成了英语,希望您可以早日得到布朗先生的回音啊。因为布朗在中国,身边一定有中国朋友,您可以把中文与英文的信笺都一并发给他,这样,表达的可能更到位一些。祝您的孩子,早日成为世界级的拉丁舞者,到时也希望和您一起分享这份喜悦。加油 ! ...
热心网友
这位妈妈请注意,因为外国人写信笺的时候,个人的地址是写在信纸的右上角的,所以提醒您。我已经按照您的中文帮助翻译成了英语,希望您可以早日得到布朗先生的回音啊。因为布朗在中国,身边一定有中国朋友,您可以把中文与英文的信笺都一并发给他,这样,表达的可能更到位一些。祝您的孩子,早日成为世界级的拉丁舞者,到时也希望和您一起分享这份喜悦。加油 ! A transfer to B mailbox NO.1 , Yin Gang DistrictDear Mr.Brown,Thank you for reading this letter.I am a mother who has a eight-year-old son in China,and he is learning Latin dance.It happened to watch a TV program named 'People' on cctv-10,at 10:20 pm,on Nov.27th.On this program,it introduced that you are a world-wide famous dancer from Britan,and you have been living in China for 6 years.Training Chinese dancers and take them to the international stage is your dream .My son has learned Latin when he was seven,and lots of teachers commented that he has a gift on dancing.His training parter is his sister.She is also a good dancer.So I was just wondering that if you could watch my son's performance disk and just that if he really has a gift on dancing.If I continue to train him ,will he has a bright future?I know maybe you can't read in Chinese,so I invited a teacher to translate it in English.I am an ordinary mother,and all I did is just for my son.I sincerely hope that you could give me an answer if it doesn't bother you.Good Health,and Best Regards.Yours Sincerely,B
热心网友
你被这些东西迷惑了!真正的悟透(无论是佛理还是命理),都应该是感觉十分通透爽快,当有一泻千里之感.哪会出现你这样的疑惑.即使命相出现此显示,也不过是对你道行的一种考验,坚决摒弃它,去用自己的实践战胜它,才是你应当做的.不然,你现在这些能力和优点都可能随之丧失的呀!!!你不可惜吗?