It's Hard To Kiss The Lips At Night That Chew Your Ass Out All Day Long谢谢,这是一首乡村歌曲曲名

热心网友

曲名应该只有前一半吧?“It's Hard To Kiss The Lips At Night”直译是“那嘴唇在晚上难以亲吻”。这首歌是说一个“妻管严”,老婆姿容不再,日日河东狮吼,他穷极无聊,只好牢骚几句,盼着天上掉块石头大家一起玩完。Your ass 在英语中经常用来代替you, 或玩笑,或命令,或侮辱,比如说:Get your ass out of here!就和说“你滚出来”差不多。这里是自嘲。chew me out 说老婆对他的辱骂让他觉得是在啃咬他般痛苦,好像自己是狗嘴里的骨头。那嘴唇晚上我怎能亲吻得下,那血盆大口整日将我撕咬。