关于这英语的翻译,大家看看是不是完全正确呢??如果有语法错误,请你给我指正.谢谢 为了使这东西保持处于完善的状态,在天气不变的情况下,一定要维持它不变化.请将我刚刚陈述的这段事实去做,关于细节问题,可以参考教材去做. In order to keep it in good shape,it must remain unchanged under a steady weather pattern.Please follow the statements above.For more details please refer to the textbook.
热心网友
In order to maintain this thing at perfect condition, it must be kept unchanged under constant weather situation. Please following the instructions that I mentioned to you just a moment ago. For further details, please refer to teaching materials.
热心网友
在气候恒定的状况下保持它的原有状态,以便使其能够处于最佳形态之下.请尊上述,细节请参见指导用书.
热心网友
尽量保持原文: In order to be kept in good shape,it must remain unchanged under a steady weather pattern.Please follow my statements/directions above.For more details, please refer to the textbook.