他的开车水平真是狗撵鸭子呱呱叫。他心里总是十五个吊桶打水-七上八下。他还是闹个瞎子点灯-白费油。

热心网友

他的开车水平真是狗撵鸭子呱呱叫。直译:He drive level real is dog ousts duck, Gu Gu shouts.意译:He drive level is first class.他心里总是十五个吊桶打水-七上八下。直译:He at heart always 15 buckets dozen water - 7 last 8 takes off.意译:He is uneasy at heart always.他还是闹个瞎子点灯-白费油。 直译:As to him, the noisy point of blind person is still lamp - wastes oil.意译:He wastes art and skill still.建议采用意译,不知道这样子翻译你能否满意?

热心网友

这我没法翻了!!!俏皮话怎么翻啊?!所以说,中国的语言是世界上最丰富的语言!!!