昨日から、ねつがあるんです。じゃ、?o理をしないでください。请翻译这一句.

热心网友

昨日から、ねつがあるんです。我从昨天就开始发烧了。じゃ、?o理をしないでください。既然这样,那就别太逞强了(别太勉强了)。

热心网友

从昨天开始我就发烧。那,就别勉强了。(这个句子要放在语境中看才会翻译的合适。可能两个人今天一起约好一起干什么,但是其中一人昨天就开始发烧了,显然是不能按照两个人的原计划进行活动,所以另外一个人就会说:じゃ、?o理をしないでください (意思是,那就别勉强自己,病好了再说吧,我没有关系的。)